Zucht-und Vermarktung für Tschechien & Europa
Geschäftsadresse in Tschechien
Adresse : třída Dukelských hrdinů, 362 51, Jáchymov
Ansprechpartner: Herr Griessbach
Tel.: +420 722 093 292
Tel.: + Whatsapp: +49 174 9245 969
Email: frischfleischfarm@gmail.com
Personenidentifikationsnummer: 22059211
Zucht-und Vermarktung
Zuständige Behörde gemäß § 71 Absatz 2 Gewerbeordnung. Gemeindeamt
Allgemeine Geschäftsbedingungen AGB
Allgemeine Geschäftsbedingungen für die Vermarktung
1. Anwendungsbereich
Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden "AGB") sind gültig für alle Bestellungen und Dienstleistungen, die über die Vermarktung Griessbach von Fa. Griessbach (im Folgenden "Verkäuferin") getätigt werden.
Auf der Webseite www.Landgut Griesbach bietet der Verkäufer einen Website für Lebensmittel an, darunter fallen insbesondere Geflügel und dergleichen.
Die Angebote und Dienstleistungen der Verkäuferin sind auf Tschechien und Europa begrenzt.
Für die im Website aufgeführten Lieferregionen, Versandkosten und Zahlungsbedingungen gelten die dort angegebenen Versand- und Lieferbedingungen.
Všeobecné obchodní podmínky AGB
Všeobecné obchodní podmínky pro internetový obchod Landhandel.eu
1 Rozsah použití
Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále také jen „VOP“) se vztahují na objednávky a služby v internetovém obchodě Vermarktung Griessbach (dále také jen „prodávající“).
Prodávající nabízí na internetových stránkách www.Landgut Griesbach internetový obchod s potravinami a nápoji, zejména s drůbeží, zvěřinou, masem, konzervami apod.
Nabídka a služby prodávajícího jsou omezeny na území České republiky a Evropy.
Platí oblasti dodání, náklady na dopravu a platební podmínky uvedené v internetovém obchodě v přepravních a dodacích podmínkách.
Translated with DeepL.com (free version)
2. Registrierung
Zur Registrierung in der Website sind ausschließlich geschäftsfähige Personen mit Wohnsitz in Tschechien oder Europa berechtigt, nachfolgend als Käufer oder Käuferin (auch "Benutzer" oder "Benutzerin") bezeichnet.
Die Registrierung erfolgt kostenfrei. Ein Anspruch auf Zulassung zum Shop besteht nicht.
Die für die Anmeldung erforderlichen Daten müssen vom Käufer oder von der Käuferin vollständig und wahrheitsgetreu angegeben werden.
Der Käufer oder die Käuferin ist verantwortlich für die Aktualisierung seiner oder ihrer Daten.
2. Registrace
V internetovém obchodě jsou oprávněny se registrovat pouze způsobilé osoby s bydlištěm ve Švýcarsku a Lichtenštejnsku, dále označované jako kupující (také „uživatel“).
Registrace je bezplatná. Na vstup do obchodu není žádný nárok. Údaje potřebné k registraci musí kupující uvést úplně a pravdivě.
Kupující je povinen své údaje aktualizovat.
3. Bestellung
Bestellungen sind ausschließlich über den Website der Verkäuferin möglich.
Die Präsentation der Waren in der Website ist unverbindlich.
Selbstbelieferung, Zwischenverkauf sowie Änderungen im Sortiment und bei den Preisen sind vorbehalten.
Die Angebote im Website sind freibleibend (eine unverbindliche Einladung an den Käufer/die Käuferin zur Bestellung des Produkts). Eine Verfügbarkeitsanzeige in der Website stellt lediglich eine Information dar und gilt nicht als Bestätigung der Lieferung.
Produkte im Warenkorb sind weder reserviert noch bestellt.
Durch das Absenden des ausgewählten Warenkorbs an die Verkäuferin gibt der Käufer/die Käuferin eine verbindliche und kostenpflichtige Bestellung auf und bestätigt die Richtigkeit sowie Vollständigkeit seiner/ihrer Angaben.
Der Verkäufer behält sich das Recht vor, eine Bestellung ohne Angabe von Gründen ganz oder teilweise zu verweigern. In diesem Fall wird der Käufer/die Käuferin benachrichtigt und bereits erfolgte Zahlungen werden erstattet. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
3. Objednávání
Objednávky lze u prodávajícího zadávat pouze prostřednictvím internetového obchodu.
Prezentace zboží v internetovém obchodě se může změnit.
Vyhrazujeme si právo na vlastní dodání, předchozí prodej a změny sortimentu a cen.
Nabídka v internetovém obchodě je nezávazná (nezávazná výzva kupujícímu k objednání výrobku). Zobrazení dostupnosti v internetovém obchodě slouží jako informace, nikoli jako potvrzení o dodání.
Výrobky v nákupním košíku nejsou rezervovány ani objednány.
Odesláním vybraného nákupního košíku prodávajícímu kupující závazně a za úplatu uzavírá objednávku a potvrzuje správnost a úplnost všech jím uvedených údajů.
Prodávající může objednávku zcela nebo zčásti odmítnout bez udání důvodu. V takovém případě bude kupující informován a veškeré již provedené platby mu budou vráceny. Další reklamace jsou vyloučeny.
4. Preise und Verrechnungsmenge
Die Preisangaben erfolgen in Euro und in CZK (ab dem 1.1.2024 ist Euro in Tschechien gesetzlich genehmigt) oder in Tschechischer Krone CZK, einschließlich Mehrwertsteuer .
Preisschwankungen können aufgrund von Währungsschwankungen und Tagesverfügbarkeit auftreten.
Entscheidend ist der Preis im Onlineshop zum Zeitpunkt der Bestellung.
Versandkosten sind nicht im Kaufpreis enthalten.
Bestellte kostenpflichtige Zusatzleistungen, wie Lieferung und Versandkosten, Isolier-Taschen usw., werden im Warenkorb und auf der Rechnung separat ausgewiesen.
Bei Artikeln, die nach Gewicht verkauft werden, wird das tatsächlich gelieferte Gewicht berechnet.
4. Ceny, Fakturované množství
Ceny jsou uváděny v eurech a v Kč (zákonem povolené v ČR od 1. 1. 2024) nebo v českých korunách CZK a zahrnují daň z přidané hodnoty (DPH).
Kolísání cen je možné z důvodu kolísání měny a denní dostupnosti.
Rozhodující je cena v internetovém obchodě v době objednávky.
Náklady na dopravu nejsou zahrnuty v kupní ceně.
Objednané doplňkové služby, které jsou zpoplatněny, např. náklady na doručení a dopravu, izolační tašky atd. jsou uvedeny zvlášť v nákupním košíku a na faktuře.
U položek s cenou za kilogram se účtuje skutečně dodaný kilogram - skutečná hmotnost.
5.Produktkennzeichnung
Die Produktkennzeichnung im Onlineshop der Verkäuferin sind stehts auf dem neuesten Stand und erfüllen die gesetzlichen Vorgaben.
Es kann jedoch vorkommen, dass Angaben im Onlineshop von denen auf der Produktverpackung differieren.
5. Označování výrobků
Označování výrobků v internetovém obchodě prodávajícího je pravidelně aktualizováno a je v souladu s právními předpisy. Informace v internetovém obchodě se však mohou lišit od informací na obalu.
6. Mindestbestellung
Der Mindestbestellwert des Warenkorbes beträgt 40,- Euro / 1000 CZK.
6. minimální objednávka
Minimální hodnota objednávky v nákupním košíku je 40,- Euro / 1000 CZK
7. Versandkosten
Die Versandkosten variieren je nach Gesamtwert des bestellten Warenkorbs.
Sie werden im Warenkorb, in der Bestellbestätigungs-E-Mail und auf der Proformarechnung bzw. dem Lieferbeleg detailliert aufgelistet.
Für die jeweilige Region oder das Land gelten die im Onlineshop unter den Versand- und Lieferbedingungen angegebenen Versandkosten.
Ein Verkauf oder eine Lieferung an Drittstaaten findet nicht statt.
7. náklady na dopravu
Náklady na dopravu se liší v závislosti na celkové hodnotě objednaného nákupního košíku.
Jsou podrobně uvedeny v nákupním košíku, v e-mailu s potvrzením objednávky a na proforma faktuře nebo dodacím listu.
Náklady na dopravu uvedené v internetovém obchodě v rámci přepravních a dodacích podmínek se vztahují na příslušný region nebo zemi.
Do třetích zemí se neprodává ani nedodává.
8. Lieferung
Die Zustellung erfolgt mittels Kühl- und Tiefkühlfahrzeugen.
Der Verkäufer und die Lieferpartner bemühen sich, die Lieferung entsprechend dem während des Bestellvorgangs gewählten Lieferdatum durchzuführen.
Ein Versäumnis des Lieferdatums berechtigt den Käufer nicht zum Rücktritt vom Vertrag oder zu Schadensersatzansprüchen.
Sollte eine erfolgreiche Lieferung aufgrund von Umständen, die nicht im Verantwortungsbereich der Verkäuferin liegen, wie einer falschen Lieferadresse, fehlender Zufahrtsgenehmigung, Wetter- oder Verkehrsbedingungen, nicht oder nur unter erschwerten Bedingungen möglich sein, ist der Verkäufer berechtigt, die Bestellung zu annullieren.
Für bereits bezahlte Artikel erfolgt eine wertgleiche Rückerstattung. Bei einer Stornierung der Bestellung aufgrund einer nicht erfolgreichen Zustellung hat der Käufer keinen Anspruch auf Ersatzlieferung oder Schadensersatz.
Falls der Käufer zum vereinbarten Liefertermin nicht an der angegebenen Adresse anzutreffen ist, wird die Ware vor der Haustür hinterlegt. Die Verkäuferin lehnt jegliche Haftung für einen dadurch bedingten Unterbruch der Kühlkette und alle Mängelansprüche ab. Mit der Ablieferung der Ware vor der Haustür gehen Nutzen und Risiko auf den Käufer über.
Dies umfasst das Risiko von Diebstahl, Beschädigung durch Dritte und Umwelteinflüsse.
Der Liefertermin wird per Mail dem Kunden mitgeteilt.
8. Doručení
Dodávka se provádí chladírenskými a mrazírenskými vozidly.
Prodejce a jeho partneři pro doručování se snaží provést dodávku v souladu s termínem dodání zvoleným během procesu objednávání.
Nedodržení termínu dodání neopravňuje kupujícího k odstoupení od smlouvy ani k uplatnění nároku na náhradu škody.
Pokud není úspěšné doručení možné nebo je možné pouze za ztížených podmínek v důsledku okolností, které prodávající nemůže ovlivnit, jako je nesprávná adresa pro doručení, chybějící přístupové oprávnění, povětrnostní nebo dopravní podmínky, je prodávající oprávněn objednávku zrušit.
Zboží, které již bylo zaplaceno, bude vráceno ve stejné hodnotě. Pokud je objednávka zrušena z důvodu neúspěšného doručení, nemá kupující nárok na náhradní dodávku ani na odškodnění.
Pokud se kupující v dohodnutém termínu doručení na uvedené adrese nezdržuje, bude zboží zanecháno před vchodovými dveřmi. Prodávající odmítá veškerou odpovědnost za přerušení chladicího řetězce způsobené touto skutečností a veškeré nároky z vad. Doručením zboží před vstupní dveře přechází výhoda a riziko na kupujícího.
To zahrnuje riziko krádeže, poškození třetími osobami a vlivy prostředí.
Termín dodání bude zákazníkovi sdělen e-mailem.
9. Mängel
Die Lieferung ist vom Käufer oder der Käuferin unmittelbar nach Erhalt zu überprüfen.
Etwaige Mängel müssen der Verkäuferin sofort, spätestens jedoch innerhalb von drei Stunden nach Lieferung gemeldet werden.
Die Verkäuferin behält sich das Recht vor, einen Nachweis für den Mangel zu fordern. Sie hat die Wahl, ob sie das fehlerhafte Produkt ersetzt oder den Kaufpreis erstattet.
Nach Verstreichen der Dreistundenfrist sind nur noch verdeckte Mängel reklamierbar.
Auch diese müssen der Verkäuferin unverzüglich nach Entdeckung angezeigt werden.
Sollte der Mangel aufgrund der Abwesenheit des Käufers oder der Käuferin entstanden sein, lehnt die Verkäuferin ausdrücklich jede Haftung ab.
9. Závady
Dodávku musí kupující zkontrolovat ihned po jejím převzetí.
Případné vady musí být prodávajícímu oznámeny neprodleně, nejpozději však do tří hodin od doručení.
Prodávající si vyhrazuje právo požadovat doložení vady. Má právo volby mezi výměnou vadného výrobku nebo vrácením kupní ceny.
Po uplynutí tříhodinové lhůty lze reklamovat pouze skryté vady.
I ty musí být prodávajícímu nahlášeny bezprostředně po jejich zjištění.
Pokud vada vznikla v důsledku nepřítomnosti kupujícího, prodávající výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost.
10. Gewährleistung und Rückgabe
Der Verkäufer garantiert die Qualität und Haltbarkeit der Produkte unter folgenden Bedingungen:
- Ungekühlte Lebensmittel und Kolonialwaren sind trocken und kühl zu lagern.
- Gekühlte Lebensmittel sollten unmittelbar nach Erhalt ausgepackt und bei maximal 0-4° Celsius gelagert werden.
- Tiefkühlprodukte müssen fachgerecht behandelt und durchgehend bei mindestens -18° Celsius aufbewahrt werden.
Die Verkäuferin übernimmt die Gewährleistung für Mängel der Produkte bis zum Ablauf des Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatums, jedoch höchstens für zwei Jahre nach Lieferung. Der Käufer ist verpflichtet, die Einhaltung der Lagerbedingungen nachzuweisen.
Die Gewährleistung wird nach Wahl der Verkäuferin durch Ersatz mit einem gleichwertigen Produkt, eine Preisminderung oder eine Gutschrift bis zum Kaufpreis zum Bestellzeitpunkt erfüllt.
Für einwandfrei gelieferte Produkte gemäß diesen AGB besteht kein Rückgaberecht. Die Verkäuferin ist nicht haftbar für:
- Produkte, deren Eigenschaften (z.B. Geschmack) nicht den Erwartungen des Käufers entsprechen.
- Frisch- und Tiefkühlprodukte, deren Verderb auf eine Unterbrechung der Kühlkette durch den Käufer zurückzuführen ist.
- Produkte, die irrtümlich bestellt wurden.
10. Záruka a vrácení zboží
Prodejce zaručuje kvalitu a trvanlivost výrobků za následujících podmínek:
- Nechlazené potraviny a koloniální zboží musí být skladovány na suchém a chladném místě.
- Chlazené potraviny by měly být vybaleny ihned po obdržení a skladovány při teplotě maximálně 0-4 °C.
- Se zmrazenými produkty je třeba správně manipulovat a skladovat je při stálé teplotě nejméně -18° Celsia.
Prodávající přebírá záruku za vady výrobků do uplynutí data minimální trvanlivosti nebo data použitelnosti, nejdéle však po dobu dvou let od dodání. Kupující je povinen doložit dodržení podmínek skladování.
Záruka se plní podle uvážení prodávajícího výměnou za rovnocenný výrobek, snížením ceny nebo dobropisem až do výše kupní ceny v době objednávky.
Na vrácení výrobků dodaných v bezvadném stavu v souladu s těmito VOP není nárok. Prodávající nenese odpovědnost za:
- Výrobky, jejichž vlastnosti (např. chuť) neodpovídají očekávání kupujícího.
- Čerstvé a mražené výrobky, jejichž zkažení je způsobeno přerušením chladicího řetězce ze strany kupujícího.
- Produkty, které byly objednány omylem.
11. Haftung
Die Haftung für alle indirekten Schäden und Folgeschäden ist vollständig ausgeschlossen.
Die Haftung für direkte Schäden ist auf die Vertragssumme begrenzt.
Diese Begrenzung der Haftung gilt nicht für direkte Schäden, die durch grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz verursacht wurden.
11. Odpovědnost
Odpovědnost za veškeré nepřímé a následné škody je zcela vyloučena.
Odpovědnost za přímé škody je omezena na smluvní částku.
Toto omezení odpovědnosti se nevztahuje na přímé škody způsobené hrubou nedbalostí nebo úmyslně.
12. Rechte des Verkäufer
Der Verkäufer besitzt sämtliche Rechte an den Produkten, Dienstleistungen und etwaigen Marken oder ist vom Eigentümer zur Nutzung berechtigt.
Die Übertragung von Immaterialgüterrechten ist weder durch diese AGB noch durch zugehörige Individualvereinbarungen vorgesehen, es sei denn, es ist ausdrücklich angegeben.
Die Weiterverwendung, Veröffentlichung oder das Zugänglichmachen von Informationen, Bildern, Texten oder anderem Material, das der Käufer im Rahmen dieser Bestimmungen erhält, ist ohne ausdrückliche Genehmigung der Verkäuferin verboten.
Falls der Käufer Inhalte, Texte oder bildliches Material verwendet, an denen Dritte Schutzrechte besitzen, muss er sicherstellen, dass keine Schutzrechte Dritter verletzt werden.
12. práva prodávajícího
Prodávající je vlastníkem veškerých práv k výrobkům, službám a ochranným známkám nebo je oprávněn je používat.
Převod práv duševního vlastnictví není těmito VOP ani souvisejícími jednotlivými smlouvami upraven, pokud to není výslovně uvedeno.
Další použití, zveřejnění nebo zpřístupnění informací, obrázků, textů nebo jiných materiálů, které kupující obdrží v rámci těchto ustanovení, je bez výslovného souhlasu prodávajícího zakázáno.
Pokud kupující použije obsah, texty nebo obrazový materiál, k nimž mají práva průmyslového vlastnictví třetí osoby, musí zajistit, aby nebyla porušena práva průmyslového vlastnictví třetích osob.
13. Datenschutz
Die auf dieser Website veröffentlichte Datenschutzerklärung ist anwendbar.
Mit der Anmeldung für ein Kundenkonto gibt der Nutzer/die Nutzerin seine/ihre Zustimmung, von dem Verkäufer zu Werbezwecken über Brief, Telefon oder E-Mail kontaktiert zu werden.
13. ochrana údajů
Platí zásady ochrany osobních údajů zveřejněné na těchto webových stránkách.
Registrací zákaznického účtu dává uživatel souhlas k tomu, aby jej prodávající kontaktoval za účelem reklamy dopisem, telefonicky nebo e-mailem.
14. Änderungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)
Der Verkäufer behält sich das Recht vor, die AGB jederzeit zu ändern. Die geänderte Version wird dreißig Tage nach Bekanntgabe durch die Verkäuferin wirksam.
Für den Käufer/die Käuferin ist die Version der AGB und Datenschutzerklärung maßgeblich, die zum Zeitpunkt der Aufgabe der Bestellung gültig ist, es sei denn, er/sie hat einer aktuelleren Version zugestimmt.
14. Změny Všeobecných obchodních podmínek (VOP)
Prodávající si vyhrazuje právo kdykoli změnit VOP. Změněné znění nabývá účinnosti třicet dní po oznámení Prodávajícím.
Pro kupujícího je závazná verze VOP a Zásad ochrany osobních údajů platná v době podání objednávky, pokud nesouhlasil s novější verzí.